viernes, 21 de julio de 2017

CREEDENCE CLEARWATER REVIVAL - Up around the bend [traducida]


Canción: Up around the bend
Artista: Creedence Clearwater Revival
Álbum / EP / Single: Cosmo's Factory
Año: 1969
Nº de track: 6
Letras: John Fogerty
Referencias: -

__________________________________________________________

Up around the bend
A descontrolar

There's a place up ahead and I'm going
Hay un lugar adelante y voy para allá
Just as fast as my feet can fly
tan rápido como mis pies puedan volar.
Come away, come away if you're going
Ven, ven aquí si ya estás yendo,
Leave the sinkin' ship behind
abandona el barco que se hunde.

Come on the rising wind
Sube al viento que se alza,
We're going up around the bend
vamos a descontrolarnos...

Bring a song and a smile for the banjo
Trae una canción y una sonrisa para el banjo,
Better get while the getting's good
será mejor hacerlo mientras podamos.
Hitch a ride to the end of the highway
Haz dedo hasta el final de la autopista,
Where the neons turn to wood
donde las luces de neón se convierten en bosque.

Come on the rising wind
Sube al viento que se alza,
We're going up around the bend
vamos a descontrolarnos...

You can ponder perpetual motion
Puedes reflexionar sobre el movimiento perpetuo,
Fix your mind on a crystal day
enfocar con la mente un día de cristal.
Always time for good conversation
Siempre hay tiempo para una buena conversación,
There's an ear for what you say
y un oído para escuchar lo que dices.

Come on the rising wind
Sube al viento que se alza,
We're going up around the bend
vamos a descontrolarnos...

Catch a ride to the end of the highway
Haz dedo hasta el final de la autopista
And we'll meet by the big red tree
y nos veremos junto al árbol rojo.
There's a place up ahead and I'm going
Hay un lugar adelante y allá voy,
Come along, come along with me
ven, vente conmigo.

Come on the rising wind
Sube al viento que se alza,
We're going up around the bend
vamos a descontrolarnos...

CREEDENCE CLEARWATER REVIVAL - Lookin' out my back door [traducida]


Canción: Lookin' out my back door
Artista: Creedence Clearwater Revival
Álbum / EP / Single: Cosmo's Factory
Año: 1969
Nº de track: 5
Letras: John Fogerty

Referencias:

Victrola: Nombre de la marca de un antiguo tocadiscos.

__________________________________________________________

Lookin' out my back door
Mirando por la puerta trasera

Just got home from Illinois, lock the front door, oh boy
Acabo de llegar a casa de vuelta a Illinois, cierra la puerta de enfrente, ¡caramba!
Got to sit down, take a rest on the porch
Tengo que sentarme, descansar en el porche.
Imagination sets in, pretty soon I'm singing
La imaginación se presenta y pronto estoy cantando
Doo, doo, doo, looking out my back door
"Du, du du", mirando mi puerta trasera.

There's a giant doing cartwheels
Hay un gigante dando volteretas,
A statue wearing high heels
una estatua con tacones altos.
Look at all the happy creatures dancing on the lawn
Mira a todas las criaturas felices que bailan en el césped,
A dinosaur Victrola, listening to Buck Owens
una victrola fósil escuchando a Buck Owens. 
Doo, doo, doo, looking out my back door
"Du, du, du", mirando mi puerta trasera.

Tambourines and elephants are playing in the band
Panderetas y elefantes están tocando en la banda,
Won't you take a ride on the flying spoon?
¿no quieres dar un paseo en la cuchara voladora?
Doo doo doo
"Du, du, du",
A wond'rous apparition, provided by magician
Una aparición maravillosa provista por el mago.
Doo, doo, doo, looking out my back door
"Du, du, du", mirando por mi puerta trasera.

Tambourines and elephants are playing in the band
Panderetas y elefantes están tocando en la banda,
Won't you take a ride on the flying spoon?
¿no quieres dar un paseo en la cuchara voladora?
Doo doo doo
"Du, du, du",
Bother me tomorrow, today I'll buy no sorrows
Moléstame mañana, hoy no compraré tristezas.
Doo, doo, doo, looking out my back door
"Du, du, du", mirando por mi puerta trasera.

Forward troubles Illinois, lock the front door, oh boy
Avanzan los problemas en Illinois, bloquean la puerta, ¡caramba!
Look at all the happy creatures dancing on the lawn
Mira a todas las criaturas felices que bailan en el césped,
Bother me tomorrow, today I'll buy no sorrows
Moléstame mañana, hoy no compraré tristezas.
Doo, doo, doo, looking out my back door
"Du, du, du", mirando por mi puerta trasera.

jueves, 20 de julio de 2017

CREEDENCE CLEARWATER REVIVAL - Ooby dooby [traducida]


Canción: Ooby dooby
Artista: Creedence Clearwater Revival
Álbum / EP / Single: Cosmo's Factory
Año: 1969
Nº de track: 4
Letras: John Fogerty

Referencias:

Ooby dooby: No significa nada. Es solo una frase sin sentido y pegajosa que sirve como gancho en la canción.

__________________________________________________________

Ooby dooby
Banda viajera

Hey Baby, jump over here
Oye, nena, ven aquí;
When you do the ooby dooby I got to be there
cuando bailes el ooby dooby, yo tengo que estar ahí.

Ooby dooby, ooby dooby, ooby dooby, ooby dooby
Ooby dooby, ooby dooby, ooby dooby, ooby dooby.
Ooby dooby ooby dooby ooby dooby
Ooby dooby ooby dooby ooby dooby.
Ooby doo wah, doo wah, doo wah, doo
Ooby doo wah, doo wah, doo wah, doo.

Well, you wiggle to the left, you wiggle to the right
Bien, me traes a la izquierda, me traes a la derecha;
You do the ooby dooby with all your might
bailas el ooby dooby con todas tus fuerzas.

Ooby dooby, ooby dooby, ooby dooby, ooby dooby
Ooby dooby, ooby dooby, ooby dooby, ooby dooby.
Ooby dooby ooby dooby ooby dooby
Ooby dooby ooby dooby ooby dooby.
Ooby doo wah, doo wah, doo wah, doo
Ooby doo wah, doo wah, doo wah, doo.

Well, you wiggle and you shake like a big rattlesnake
Bien, te contoneas y te estremeces como una gran serpiente de cascabel;
You do the ooby dooby till you think you're gonna break
bailas el ooby dooby hasta que creas que vas a romperte.

Ooby dooby, ooby dooby, ooby dooby, ooby dooby
Ooby dooby, ooby dooby, ooby dooby, ooby dooby.
Ooby dooby ooby dooby ooby dooby
Ooby dooby ooby dooby ooby dooby.
Ooby doo wah, doo wah, doo wah, doo
Ooby doo wah, doo wah, doo wah, doo.

I'm moving and strutting because now I know
Me muevo y pavoneo porque ahora sé
How to do the ooby dooby, baby, let's go
cómo hacer el ooby dooby, nena, ¡vamos!

Ooby dooby, ooby dooby, ooby dooby, ooby dooby
Ooby dooby, ooby dooby, ooby dooby, ooby dooby.
Ooby dooby ooby dooby ooby dooby
Ooby dooby ooby dooby ooby dooby.
Ooby doo wah, doo wah, doo wah, doo
Ooby doo wah, doo wah, doo wah, doo.

CREEDENCE CLEARWATER REVIVAL - Travelin' band [traducida]


Canción: Travelin' band
Artista: Creedence Clearwater Revival
Álbum / EP / Single: Cosmo's Factory
Año: 1969
Nº de track: 3
Letras: John Fogerty
Referencias: -

__________________________________________________________

Travelin' band
Banda viajera

Seven thirty seven coming out of the sky
Un 7-3-7 surgiendo de los cielos.
Won't you take me down to Memphis on a midnight ride
¿No me vas a llevar a Memphis, de paso a medianoche?

I want to move
Quiero moverme,
Playing in a traveling band
tocar en una banda viajera.
Yeah!
¡Sí!
Well I'm flying across the land trying to get a hand
Bien, estoy viajando por los aires en busca de acción,
Playing in a traveling band
tocando en una banda viajera.

Take me to the hotel baggage gone oh well
Llévame al hotel, ¡se ha perdido el equipaje!, bueno, ¿y qué?
Come on come on won't you get me to my room
Ven, vamos, llévame a mi habitación.

I want to move
Quiero moverme,
Playing in a traveling band
tocar en una banda viajera.
Yeah!
¡Sí!
Well I'm flying across the land trying to get a hand
Bien, estoy viajando por los aires en busca de acción,
Playing in a traveling band
tocando en una banda viajera.

Listen to the radio talking about the last show
Escucha la radio, lo que dicen en el último programa.
Someone got excited, had to call the state militia
Alguien se puso ansioso y hubo que llamar a la policía.

I want to move
Quiero moverme,
Playing in a traveling band
tocar en una banda viajera.
Well I'm flying across the land trying to get a hand
Bien, estoy viajando por los aires en busca de acción,
Playing in a traveling band
tocando en una banda viajera.

Here we come again on a Saturday night
Otra vez aquí un sábado por la noche,
With your fussing and your fighting won't you get me to the right
con su bullicio y sus peleas, ¿no me vas a llevar al lado correcto?

I want to move
Quiero moverme,
Playing in a traveling band
tocar en una banda viajera.
Oh, yeah!
¡Oh, sí!
Well I'm flying across the land trying to get a hand
Bien, estoy viajando por los aires en busca de acción,
Playing in a traveling band
tocando en una banda viajera.

Oh! I'm playin in a Travelin Band
Oh, estoy tocando en una banda viajera,
Playin in a Travelin Band
tocando en una banda viajera.
Won't you get me, take me hand
¿No me aceptarás?, toma mi mano.
Well, I'm playin in a Travelin Band
Bueno, estoy tocando con una banda viajera,
Well, I'm flyin cross the land
bien, estoy viajando por los aires
Tryin to get a hand
en busca de acción,
Playin in a Travelin Band,
tocando en una banda viajera.

Thank you!
¡Gracias!

CREEDENCE CLEARWATER REVIVAL - Before you accuse me [traducida]


Canción: Before you accuse me
Artista: Creedence Clearwater Revival
Álbum / EP / Single: Cosmo's Factory
Año: 1969
Nº de track: 2
Letras: John Fogerty
Referencias: -

__________________________________________________________

Before you accuse me
Antes de acusarme

Before you accuse me, take a look at yourself
Antes de acusarme, mírate a ti misma.
Before you accuse me, take a look at yourself
Antes de acusarme, mírate a ti misma.
You say I've been buying another woman clothes
Dices que le he comprado ropa a otra mujer,
But you've been talking to someone else
pero tú has estado hablando con otro.

I called your mama about three or four nights ago
Llamé a tu madre hace tres o cuatro noches,
I called your mama about three or four nights ago
llamé a tu madre hace tres o cuatro noches.
Your mama said, "Son
Tu mamá dijo: "Hijo,
Don't call my daughter no more"
no llames más a mi hija".

Before you accuse me, take a look at yourself
Antes de acusarme, mírate a ti misma.
Before you accuse me, take a look at yourself
Antes de acusarme, mírate a ti misma.
You say I've been buying another woman clothes
Dices que le he comprado ropa a otra mujer,
But you've been talking to someone else
pero tú has estado hablando con otro.

Come on back home, baby; try my love one more time
Vuelve a casa, nena; prueba mi amor una vez más.
Come on back home, baby; try my love one more time
Vuelve a casa, nena; prueba mi amor una vez más.
You've been gone away so long
Estuviste ausente por tanto tiempo...
I'm just about to lose my mind
Estoy a punto de perder la razón.

Before you accuse me, take a look at yourself
Antes de acusarme, mírate a ti misma.
Before you accuse me, take a look at yourself
Antes de acusarme, mírate a ti misma.
You say I've been buying another woman clothes
Dices que le he comprado ropa a otra mujer,
But you've been talking to someone else
pero tú has estado hablando con otro.

lunes, 17 de julio de 2017

CREEDENCE CLEARWATER REVIVAL - Ramble tamble [traducida]


Canción: Ramble tamble
Artista: Creedence Clearwater Revival
Álbum / EP / Single: Cosmo's Factory
Año: 1969
Nº de track: 1
Letras: John Fogerty
Referencias: -

__________________________________________________________

Ramble tamble
Tumbo a tumbo

Move
Sigo,
Down the road
calle abajo
I go
voy.

Move
Sigo,
Down the road
calle abajo
I go
voy.

There's mud in the water
Hay barro en el agua,
Roach in the cellar
cucarachas en el sótano,
Bugs in the sugar
bichos en el azúcar,
Mortgage on the home
una hipoteca sobre la casa,
Mortgage on the home
una hipoteca sobre la casa.
There's garbage on the sidewalk
Hay basura en las aceras,
Highways in the back yard
autopistas en el patio trasero,
Police on the corner
policía en la esquina,
Mortgage on the car
una hipoteca en el auto,
Mortgage on the car
una hipoteca en el auto.

Move
Sigo,
Down the road
calle abajo
I go
voy.

They're selling independence
Están vendiendo independencia,
Actors in the white house
actores en la Casa Blanca,
Acid in digestion
ácido en la digestión,
Mortgage on my life
una hipoteca en mi vida,
Mortgage on my life
una hipoteca en mi vida.

Move
Sigo,
Down the road
calle abajo
I go
voy.

Ramble tamble tamble
Tumbo a tumbo,
Ramble tamble tamble
tumbo a tumbo,
Ramble tamble tamble
tumbo a tumbo.

domingo, 16 de julio de 2017

CREEDENCE CLEARWATER REVIVAL - Effigy [traducida]


Canción: Effigy
Artista: Creedence Clearwater Revival
Álbum / EP / Single: Willy and the Poorboys
Año: 1969
Nº de track: 9
Letras: John Fogerty
Referencias: -

__________________________________________________________

Effigy
Efigie

Last night
Anoche
I saw a fire burning on
vi arder un fuego en
The palace lawn
el césped del palacio,
O'er the land
por toda la tierra.
The humble subjects watched in mixed emotion
Los humildes súbditos miraban con emociones encontradas.

Who is burning?
¿Quién está ardiendo?
Who is burning?
¿Quién está ardiendo?
Effigy
La Efegie.
Who is burning?
¿Quién está ardiendo?
Who is burning?
¿Quién está ardiendo?
Effigy
La Efegie.

Last night
Anoche
I saw the fire spreading to
vi el fuego extendiéndose hacia
The palace door
la puerta del palacio.
Silent majority
La mayoría silenciosa
Weren't keeping quiet anymore
ya no guardaba más silencio.

Who is burning?
¿Quién está ardiendo?
Who is burning?
¿Quién está ardiendo?
Effigy
La Efegie.
Who is burning?
¿Quién está ardiendo?
Who is burning?
¿Quién está ardiendo?
Effigy
La Efegie.

Last night
Anoche
I saw the fire spreading to
vi el fuego extendiéndose hacia
The country side
el campo.
In the morning
Por la mañana
Few were left to watch
que daban pocos para contemplar
The ashes die
la muerte de las cenizas.

Who is burning?
¿Quién está ardiendo?
Who is burning?
¿Quién está ardiendo?
Effigy
La Efegie.
Who is burning?
¿Quién está ardiendo?
Who is burning?
¿Quién está ardiendo?
Effigy
La Efegie.

Why?
¿Por qué?
Why?
¿Por qué?
Why?
¿Por qué?
Effigy
La Efegie...

CREEDENCE CLEARWATER REVIVAL - The midnight special [traducida]


Canción: The midnight special
Artista: Creedence Clearwater Revival
Álbum / EP / Single: Willy and the Poorboys
Año: 1969
Nº de track: 8
Letras: John Fogerty
Referencias: -

__________________________________________________________

The midnight special
El especial de medianoche

Well, you wake up in the mornin', you hear the work bell ring
Despiertas por la mañana, escuchas la campana de faenar
And they march you to the table, you see the same old thing
y te conducen hacia la mesa, para que veas lo mismo de siempre.
Ain't no food upon the table and no pork up in the pan
No hay comida sobre la mesa, ni tocino en la sartén,
But you better not complain, boy, you get in trouble with the man
pero más te vale no quejarte, muchacho, para no meterte en líos con quien manda.

Let the midnight special, shine a light on me
Deja que el especial de medianoche me ilumine con su luz.
Let the midnight special, shine a light on me
Deja que el especial de medianoche me ilumine con su luz.
Let the midnight special, shine a light on me
Deja que el especial de medianoche me ilumine con su luz.
Let the midnight special, shine a ever lovin' light on me
Deja que el especial de medianoche me ilumine con su luz siempre amorosa.

Yonder come Miss Rosie, how in the world did you know?
Por allá viene la señorita Rosie, ¿cómo diablos lo supiste?
By the way she wears her apron and the clothes she wore
Por su modo de lucir su delantal y por la ropa que lleva,
Umbrella on her shoulder, piece of paper in her hand
con el paraguas sobre su hombro y una hoja de papel en su mano.
She come to see the governor, she wants to free her man
Ha venido a ver al gobernador, pues quiere que liberen a su hombre.

Let the midnight special, shine a light on me
Deja que el especial de medianoche me ilumine con su luz.
Let the midnight special, shine a light on me
Deja que el especial de medianoche me ilumine con su luz.
Let the midnight special, shine a light on me
Deja que el especial de medianoche me ilumine con su luz.
Let the midnight special, shine a ever lovin' light on me
Deja que el especial de medianoche me ilumine con su luz siempre amorosa.

If you're ever in Houston, oh you better do the right
Si alguna vez estás en Houston, será mejor que te portes bien,
You better not gamble and you better not fight
será mejor que no hagas apuestas y que no pelees,
Or the sheriff will grab you and the boys, will bring you down
o el comisario te atrapará y sus muchachos te humillarán.
The next thing you know, boy, oh you're prison bound
Y cuando quieras darte cuenta, muchacho, serpas apresado.

Let the midnight special, shine a light on me
Deja que el especial de medianoche me ilumine con su luz.
Let the midnight special, shine a light on me
Deja que el especial de medianoche me ilumine con su luz.
Let the midnight special, shine a light on me
Deja que el especial de medianoche me ilumine con su luz.
Let the midnight special, shine a ever lovin' light on me
Deja que el especial de medianoche me ilumine con su luz siempre amorosa.

viernes, 14 de julio de 2017

CREEDENCE CLEARWATER REVIVAL - Don't look now (It ain't you or me) [traducida]


Canción: Don't look now (It ain't you or me)
Artista: Creedence Clearwater Revival
Álbum / EP / Single: Willy and the Poorboys
Año: 1969
Nº de track: 7
Letras: John Fogerty
Referencias: -

__________________________________________________________

Don't look now (It ain't you or me)
No mires ahora (No somos ni tú ni yo)

Who will take the coal from the mine?
¿Quién sacará el carbón de la mira?
Who will take the salt from the earth?
¿Quién sacará la sal de la tierra?
Who'll take a leaf and grow it to a tree?
¿Quién cogerá una hoja y la transformará en árbol?
Don't look now, it ain't you or me
No mires ahora; no somos ni tú ni yo.
Who will work the field with his hands?
¿Quién labrará el campo con sus manos?
Who will put his back to the plough?
¿Quién se partirá el lomo con el arado?
Who'll take the mountain and give it to the sea?
¿Quién tomará la montaña y se la dará al mar?
Don't look now, it ain't you or me
No mires ahora; no somos ni tú ni yo.

Don't look now, someone's done your starving
No mires ahora: alguien muere de hambre por ti;
Don't look now, someone's done your praying too
no mires ahora: alguien ha rezado por ti, también.

Who will make the shoes for your feet?
¿Quién fabricará los zapatos que calzas?
Who will make the clothes that you wear?
¿Quién hará la ropa que llevas?
Who'll take the promise that you don't have to keep?
¿Quién aceptará la promesa que tú no tienes que cumplir?
Don't look now, it ain't you or me
No mires ahora, no somos ni tú ni yo.

Don't look now, someone's done your starving
No mires ahora: alguien muere de hambre por ti;
Don't look now, someone's done your praying too
no mires ahora: alguien ha rezado por ti, también.

Who will take the coal from the mines?
¿Quién sacará el carbón de la mina?
Who will take the salt from the earth?
¿Quién sacará la sal de la tierra?
Who'll take the promise that you don't have to keep?
¿Quién aceptará la promesa que tú no tienes que cumplir?
Don't look now, it ain't you or me
No mires ahora, no somos ni tú ni yo.

CREEDENCE CLEARWATER REVIVAL - Fortunate son [traducida]


Canción: Fortunate son
Artista: Creedence Clearwater Revival
Álbum / EP / Single: Willy and the Poorboys
Año: 1969
Nº de track: 6
Letras: John Fogerty
Referencias: -

__________________________________________________________

Fortunate son
Hijo privilegiado

Some folks are born made to wave the flag
Algunas personas nacen para ondear la bandera,
Ooh, they're red, white and blue
oh, son rojos, blancos y azules.
And when the band plays "Hail to the chief"
Y cuando la banda toca el "Saludo al jefe",
Ooh, they point the cannon at you, Lord
oh, te apuntan con el cañón, Señor.

It ain't me, it ain't me, I ain't no senator's son, son
Yo no soy, yo no soy, no soy hijo de ningún senador..
It ain't me, it ain't me; I ain't no fortunate one, no
Yo no soy, yo no soy, yo no soy ningún privilegiado, no.

Some folks are born silver spoon in hand
Algunos nacen con una cuchara de plata en la mano,
Lord, don't they help themselves, oh
Señor, no se sirven ellos mismos;
But when the taxman comes to the door
pero cuando el cobrador de impuestos toca la puerta,
Lord, the house looks like a rummage sale, yes
Señor, la casa parece un mercadillo.

It ain't me, it ain't me, I ain't no senator's son, son
Yo no soy, yo no soy, no soy hijo de ningún senador..
It ain't me, it ain't me; I ain't no fortunate one, no
Yo no soy, yo no soy, yo no soy ningún privilegiado, no.

Some folks inherit star spangled eyes
Algunos heredan ojos tachonados de estrellas,
Ooh, they send you down to war, Lord
oh, y ellos te mandan a la guerra, Señor.
And when you ask them, "How much should we give?"
Y cuando les preguntas "¿Cuánto se espera de nosotros?",
Ooh, they only answer More! more! more! y'all
oh, solo te responden que "¡más, más, más!, ¡todos!".

It ain't me, it ain't me, I ain't no senator's son, son
Yo no soy, yo no soy, no soy hijo de ningún senador..
It ain't me, it ain't me; I ain't no fortunate one, no
Yo no soy, yo no soy, yo no soy ningún privilegiado, no.

It ain't me, it ain't me, I ain't no fortunate one, no no no
Yo no soy, yo no soy, yo no soy ningún privilegiado, no, no, no.
It ain't me, it ain't me, I ain't no fortunate one, no no no

Yo no soy, yo no soy, yo no soy ningún privilegiado, no, no, no.

jueves, 13 de julio de 2017

ARCADE FIRE - Electric blue [traducida]


Canción: Electric blue
Artista: Arcade Fire
Álbum / EP / Single: Everything Now
Año: 2017
Nº de track: -
Letras: Arcade Fire
Referencias: -

__________________________________________________________

Electric blue
Azul eléctrico

Summer's gone and so are you
El verano se fue y tú también,
See the sky electrocute
veo el cielo electrocutado.
A thousand boys that look like you
Mil chicos que lucen como tú 
Cover my eyes electric blue
cubren mis ojos azules eléctricos.

Now I can't get my head around it
Ahora no puedo ponerme a pensar en eso,
I thought I found it
creí haberlo encontrado,
But I found out I don't know shit
pero me di cuenta de que no sé un carajo.
Now I can't get my head around it
Ahora no puedo ponerme a pensar en eso,
I thought I found it
creí haberlo encontrado,
But I found out
pero me di cuenta...

A thousand girls that look like me
De que mil chicas lucen como yo
Staring out at the open sea
mirando hacia afuera, en el mar abierto.
Repeat the words until they're true
Repiten las palabras hasta que se vuelvan verdad,
Cover my eyes electric blue
cubren mis ojos azules eléctricos.

Now I can't get my head around it
Ahora no puedo ponerme a pensar en eso,
I thought I found it
creí haberlo encontrado,
But I found out I don't know shit
pero me di cuenta de que no sé un carajo.
Now I can't get my head around it
Ahora no puedo ponerme a pensar en eso,
I thought I found it
creí haberlo encontrado,
But I found out
pero me di cuenta...

Now you've got me so confused
Ahora me tienes muy confundida,
'Cause I don't know how to sing your blues
porque no sé como cantar tu blues.
Jesus Christ, what could I do?
Jesucristo, ¿qué debo hacer?
I don't know how to sing your blues
No sé cómo cantar tu blues.

Now I can't get my head around it
Ahora no puedo ponerme a pensar en eso,
I thought I found it, but I found out
creí haberlo encontrado, pero me di cuenta...

CREEDENCE CLEARWATER REVIVAL - Feelin' blue [traducida]


Canción: Feelin' blue
Artista: Creedence Clearwater Revival
Álbum / EP / Single: Willy and the Poorboys
Año: 1969
Nº de track: 5
Letras: John Fogerty
Referencias: -

__________________________________________________________

Feelin' blue
Me siento triste

Hey, look over yonder out in the rain,
Oye, mira más allá, entre la lluvia,
Soakin' wet fever in my brain.
una fiebre húmeda empapa mi cerebro.
Now, I ain't certain which way to go,
No sé muy bien hacia dónde ir,
But I got to move, sure.
pero tengo que moverme, claro que sí.

Feelin' blue, blue, blue, blue, blue.
Me siento triste, triste, triste, triste, triste.
Feelin' blue, blue, blue, blue, blue.
Me siento triste, triste, triste, triste, triste.
Feelin' blue, blue, blue, blue, blue.
Me siento triste, triste, triste, triste, triste.
I'm feelin' blue. I'm feelin' blue.
Me siento triste, me siento triste.

Hey, look over yonder behind the wall,
Oye, mira más allá, detrás del muro,
They're closin' in I'm about to fall.
me están cercando, estoy a punto de caer.
Now I'm no coward, but I ain't no cool
No soy un cobarde, pero no soy estoy tranquilo,
Feel it in my bones, my book is due.
lo siento en mis huesos, ha llegado mi hora.

Feelin' blue, blue, blue, blue, blue.
Me siento triste, triste, triste, triste, triste.
Feelin' blue, blue, blue, blue, blue.
Me siento triste, triste, triste, triste, triste.
Feelin' blue, blue, blue, blue, blue.
Me siento triste, triste, triste, triste, triste.
I'm feelin' blue. I'm feelin' blue.
Me siento triste, me siento triste.

Hey, look over yonder, up in the tree,
Oye, mira más allá, en lo alto del árbol,
There's a rope hangin' just for me.
hay una cuerda que cuelga solo para mí.
Without a warnin', without a warnin',
Sin advertencia, sin advertencia,
Things are pilin' up to break me down.
las cosas se acumulan para hundirme.

Feelin' blue, blue, blue, blue, blue.
Me siento triste, triste, triste, triste, triste.
Feelin' blue, blue, blue, blue, blue.
Me siento triste, triste, triste, triste, triste.
Feelin' blue, blue, blue, blue, blue.
Me siento triste, triste, triste, triste, triste.
I'm feelin' blue. I'm feelin' blue.
Me siento triste, me siento triste.

Hey, look over yonder, out in the street,
Oye, mira más allá, en la calle,
People laughin' by, walkin' easy.
la gente pasa riéndose, tranquila.
Now, I'm no sinner, but I ain't no saint.
No soy ningún pecador, pero tampoco un santo.
If it's happy, you can say I ain't.
Lo que se dice feliz, es lo que no soy.

Feelin' blue, blue, blue, blue, blue.
Me siento triste, triste, triste, triste, triste.
Feelin' blue, blue, blue, blue, blue.
Me siento triste, triste, triste, triste, triste.
Feelin' blue, blue, blue, blue, blue.
Me siento triste, triste, triste, triste, triste.
I'm feelin' blue. I'm feelin' blue.
Me siento triste, me siento triste.

I'm feelin' blue
Me siento triste.
I'm feelin' blue
Me siento triste.
I'm feelin' blue
Me siento triste.
I'm feelin' blue
Me siento triste.
I'm feelin' blue
Me siento triste.
I'm feelin' blue
Me siento triste.