Referencias y curiosidades de "Loving Cup" de The Rolling Stones
De acuerdo a una interpretación que leí en Genius.com, aquí estamos escuchando la euforia inocente de un narrador posterior a la catarsis, rogando a quienes lo rodean que entiendan lo que él entiende para que ellos también puedan experimentar lo que es "tomar un pequeño trago de una copa de amor".
Esencial para este mensaje es el piano de Nicky Hopkin. Es religiosamente profundo; impulsando la mente humana hacia una última hacia la gratificación personal.
Por ello, si confundes "Loving Cup" con otra canción sobre una chica, te has equivocado con los Stones. En marcado contraste, "Loving Cup" se trata de superar las sombrías realidades de la vida normal para finalmente darse cuenta de que todo lo que necesitas es el amor de otro. Ya sea amar a tu prójimo, amar a tu novia o amar a tu hermano, el amor es amor, y nos ayudará a superarlo.
The Rolling Stones - Loving Cup: interpretación de algunas líneas según Genius
"I'm the man on the mountain, come on up / I'm the plowman in the valley with a face full of mud": El narrador se siente único; él entiende lo que lo hará feliz a él y a todos los que lo rodean: solo quiere compartir lo que siente.
Todavía humilde, todavía un “arador en el valle”, el individuo feliz se da cuenta de que la jerarquía se basa en la comprensión, no en la capacidad de comprender. En consecuencia, quiere que todos sepan el secreto.
"I'm the man who walks the hillside in the sweet summer sun / I'm the man that brings you roses when you ain't got none": El hombre ha intentado desde los albores del pensamiento racionalizado confinar definitivamente el significado de "felicidad", por lo que las personas no aceptan fácilmente la explicación simple del narrador.
Hará cualquier cosa para que le entiendan (“correr y saltar y pescar”) pero nunca recurrirá al antónimo de felicidad para explicarlo.
"I feel so humble with you tonight / Just sitting in front of the fire / See your face dancing in the flame": “Loving Cup” se trata de “superar las sombrías realidades de la vida normal para finalmente darte cuenta de que todo lo que necesitas es el amor de otro”.
"Yes, I am nitty gritty and my shirt's all torn / But I would love to spill the beans with you till dawn": Ignora las deficiencias materialistas. Si se necesita toda la noche para que la audiencia mire más allá de esos significantes sociales (o, más acertadamente, la falta de ellos) que pueden estar impidiendo que el mensaje del narrador se tome en serio, que así sea.
The Rolling Stones - Loving Cup | Traducción al español
Loving Cup
Copa de amor
No hay comentarios:
Publicar un comentario