DAVID BOWIE - Unwashed and Somewhat Slightly Dazed [traducida al español]


Canción: Unwashed and Somewhat Slightly Dazed
Artista: David Bowie
Álbum / EP / Single: Space Oddity
Año: 1969
Letras: David Bowie

Referencias:

La canción es sobre un joven (posiblemente un miembro de la contracultura, ciertamente un miembro del proletariado) y la brecha cultural entre él y su respetable novia de clase media. Esta división de clases (por coincidencia o no) refleja lo que hay entre David y su amante Hermione Farthingale; su ruptura inspiró directamente otras dos canciones en este álbum, "Letter to Hermione" y "An Occasional Dream".


__________________________________________________________

Unwashed and Somewhat Slightly Dazed
Sin lavar y algo ligeramente aturdido


Spy, spy, pretty girl
Espía, espía, linda muchacha,
I see you, see me through your window
te veo, mírame por tu ventana,
Don't turn your nose up
no vuelvas tu nariz.
Well, you can if you need to, you won't be the first or last
Buen, puedes si necesitas hacerlo, no serás la primera ni la última.

It must strain you to look down so far from your father's house
Debo forzarte a mirar abajo rápido, desde la casa de tu padre,
And I know what a louse like me in his house could do for you
y lo sé: qué podría hacer un piojo como yo en su casa, por ti.
I'm the Cream
Soy la crema
Of the Great Utopia Dream
del gran sueño utópico,
And you're the gleam
y tú eres el brillo
In the depths 
en las profundidades
of your banker's spleen
del mal humor de tu banquero.

I'm a phallus in pigtails
Soy un falo en trenzas,
And there's blood on my nose
y hay sangre en mi nariz,
And my tissue is rotting
y me tejido se pudre
Where the rats chew my bones
donde las ratas mastican mis huesos,
And my eye sockets empty
y las vacías cuencas de mis ojos
See nothing but pain
no ven nada más que dolor.
I keep having this brainstorm 
Tenía en mente esta lluvia de ideas
About twelve times a day
cerca de doce veces al día,
So now, you could spend the morning walking with me, quite amazed
así que ahora, tú podrías pasar la mañana caminando conmigo, muy sorprendido.
As I'm Unwashed 
Como estoy sin lavar,
and Somewhat Slightly Dazed
y algo ligeramente aturdido.

I got eyes in my backside
Tengo ojos en mi retaguardia
That see electric tomatoes
que ven tomates eléctricos
On credit card rye bread
sobre tarjetas de crédito de pan de centeno.
There are children in washrooms
Hay niños en los baños
Holding hands with a queen
tomados de las manos con una reina.
And my heads full of murders
Y está lleno de asesinos mi cabeza,
Where only killers scream
donde solo los asesinos gritan.
So now, you could spend the morning walking with me, quite amazed
Así que ahora, tú podrías pasar la mañana caminando conmigo, muy sorprendido.
Look out, I'm raving mad and Somewhat Slightly Dazed
Así que mira, estoy loco de atar y ligeramente aturdido.

Now you run from your window
Ahora huye por tu ventana
To the porcelain bowl
hacia el recipiente de porcelana
And you're sick from your ears
y estás enferma de los oídos
To the red parquet floor
al suelo de parquet rojo.
And the Braque on the wall
Y el modelo en la pared
Slides down your front
se desliza por tu frente
And eats through your belly
y come a través de tu vientre.
It's very catching
Es muy conmovedor.
So now, you could spend the morning walking with me, quite amazed
Así que ahora, tú podrías pasar la mañana caminando conmigo, muy sorprendido
About the strange Unwashed and Happily Slightly Dazed.
por el extraño sin bañarse y, felizmente, un poco aturdido.


No hay comentarios: