THE BEATLES - Dear Prudence [la mejor traducción y la historia de la canción]


Canción: Dear Prudence
Artista: The Beatles
Álbum / EP / Single: The Beatles
Año: 1968
Letras: Lennon/McCartney
Voz principal: Lennon

Referencias:


Esta canción fue escrita por John Lennon en India mientras estudiaban meditación trascendental con el Maharishi Mahesh Yogi. Una de sus amigas, Prudence Farrow (hermana de Mia Farrow), se puso demasiado celosa en su meditación y se convirtió en una reclusa. Lennon escribió esta canción como un mensaje para sacarla de allí. Dijo Lennon en una entrevista de Playboy en 1980: «Ella estaba tratando de encontrar a Dios más rápido que nadie. Esa fue la competencia en el campamento de Maharishi: quién se volvería cósmico primero».

La misma Prudence Farrow describió el estado en el que se encontraba en una entrevista de Rolling Stone en 2015: «Había estado [meditando] durante cinco días seguidos. No había ido al baño, no había dormido y no había comido ... Las personas mayores en el campo, estaban durmiendo; estaban tomando el sol en la parte superior del techo; saldrían a caminar. Fui uno de los muchos [que eran] tal vez un poco más extremistas porque no tenía controles parentales sobre mí, así que podía ir hasta el final. Desde el principio, todo lo que me importaba era hacer el trabajo, limpiar la oscuridad que tenía dentro de mí, y volverme saludable y poder vivir una vida real. Sabía que la meditación podía hacerlo por mí, no entendía cómo».

Prudence escuchó por primera vez la canción a través de su madre: tenía una copia del White Álbum en su departamento y usó su reacción a la canción para ganar un juego de "asesino". Desde entonces, Prudence ha llamado a la canción "... muy hermosa ... muy positiva [y] una canción importante".

[Traducida por Daniel Medel]

Dear Prudence
Querida Prudence


Dear Prudence
Querida Prudence,
Won't you come out to play?
¿no quieres salir a jugar?
Dear Prudence
Querida Prudence,
Greet the brand new day
saluda a este nuevo día.
The sun is up, the sky is blue
El sol está arriba, el cielo es azul,
It's beautiful, and so are you
es hermoso, así como tú,
Dear Prudence
querida Prudence.
Won't you come out to play?
¿No quieres salir a jugar?

Dear Prudence
Querida Prudence,
Open up your eyes
abre bien tus ojos.
Dear Prudence
Querida Prudence,
See the sunny skies
mira los soleados cielos.
The wind is low, the birds will sing
Hay poco viento, las aves cantarán
That you are part of everything
que tú eres parte de todo,
Dear Prudence
querida Prudence.
Won't you open up your eyes?
¿No quieres abrir tus ojos?

Look around, 'round
Mira alrededor, alrededor
('Round, 'round, 'round, 'round, 'round, 'round, 'round, 'round)
(Alrededor, alrededor, alrededor...).
Look around, 'round, 'round
Mira alrededor, alrededor, alrededor
('Round, 'round, 'round, 'round, 'round, 'round, 'round)
(Alrededor, alrededor, alrededor...).
Look around
Mira alrededor...

Dear Prudence
Querida Prudence,
Let me see you smile
déjame ver tu sonrisa.
Dear Prudence
Querida Prudence,
Like a little child
como un niño pequeño.
The clouds will be a daisy chain
Las nubes serán una cadena de margaritas,
So let me see you smile again
así que déjame ver tu sonrisa otra vez,
Dear Prudence
querida Prudence.
Won't you let me see you smile?
¿No me dejarás ver tu sonrisa?

Dear Prudence
Querida Prudence,
Won't you come out to play?
¿no quieres salir a jugar?
Dear Prudence
Querida Prudence,
Greet the brand new day
saluda a este nuevo día.
The sun is up, the sky is blue
El sol está arriba, el cielo es azul
It's beautiful, and so are you
es hermoso, así como tú,
Dear Prudence
querida Prudence.
Won't you come out to play?
¿No quieres salir a jugar?



2 comentarios:

Luis Alberto dijo...

john lennon fue un genio
gracias compañero, eres un duro!

Esneyder Mauricio Tejeda Calero dijo...

Qué buena traducción. Gracias compañero!!