THE BEATLES - The Continuing Story Of Bungalow Bill [traducida al español]


Canción: The Continuing Story Of Bungalow Bill
Artista: The Beatles
Álbum / EP / Single: The Beatles
Año: 1968
Letras: Lennon/McCartney
Voz principal: Lennon

Referencias:

Una de las varias canciones de The Beatles que se inspiró en el viaje de la banda a Rishikesh, India: «Bill Bungalow Bill’ fue escrita sobre un chico en el campo de meditación de Maharishi que se tomó un breve descanso para disparar a unos tigres pobres y luego regresó a la comunión con Dios. Solía haber un personaje llamado Jungle Jim, y lo combiné con Buffalo Bill. Es una especie de canción de comentarios sociales para adolescentes y una especie de broma», contaría Lennon.

[Traducida por Daniel Medel]

The Continuing Story of Bungalow Bill
La Continua Historia de Bungalow Bill
                                                                                                                                      


Hey, Bungalow Bill
Oye, Bungalow Bill,
What did you kill, Bungalow Bill?
¿qué has cazado, Bungalow Bill?
Hey, Bungalow Bill
Oye, Bungalow Bill
What did you kill, Bungalow Bill?
¿qué has cazado, Bungalow Bill?
(I'll tell you)
(Te lo diré).

He went out tiger hunting with his elephant and gun
Se fue a cazar tigres con su elefante y su rifle.
In case of accidents he always took his mom
En caso de accidentes, siempre se llevaba a su mamá.
He's the all-American bullet-headed Saxon mother's son
Es el típico americano sajón, testarudo, hijo de mamá,
All de children sing
todos los niños cantan:

"Hey, Bungalow Bill
"Oye, Bungalow Bill
What did you kill, Bungalow Bill?
¿qué has cazado, Bungalow Bill?
Hey, Bungalow Bill
Oye, Bungalow Bill
What did you kill, Bungalow Bill?
¿qué has cazado, Bungalow Bill?"

Deep in the jungle, where the mighty tiger lies
En lo profundo de la selva, allí donde acecha el poderoso tigre,
Bill and his elephants were taken by surprise
Bill y sus elefantes fueron tomados por sorpresa.
So Captain Marvel zapped him right between the eyes
Entonces, el Capitán Marvel le disparó entre ceja y ceja.
All de children sing
Todos los niños cantan

"Hey, Bungalow Bill
"Oye, Bungalow Bill
What did you kill, Bungalow Bill?
¿qué has cazado, Bungalow Bill?
Hey, Bungalow Bill
Oye, Bungalow Bill
What did you kill, Bungalow Bill?
¿qué has cazado, Bungalow Bill?"

The children asked him if to kill was not a sin
Los niños le preguntaron si matar no era pecado.
"Not when he looked so fierce", his mommy butted in
"No, si tiene un aspecto tan feroz ", interrumpió su mamá.
"If looks could kill, it would have been us instead of him"
"Si las miradas pudieran matar, nosotros estaríamos en su lugar".
All the children sing
Todos los niños cantan:

"Hey, Bungalow Bill
"Oye, Bungalow Bill
What did you kill, Bungalow Bill?
¿qué has cazado, Bungalow Bill?
Hey, Bungalow Bill
Oye, Bungalow Bill
What did you kill, Bungalow Bill?
¿qué has cazado, Bungalow Bill?"

"Hey, Bungalow Bill
"Oye, Bungalow Bill
What did you kill, Bungalow Bill?
¿qué has cazado, Bungalow Bill?
Hey, Bungalow Bill
Oye, Bungalow Bill
What did you kill, Bungalow Bill?
¿qué has cazado, Bungalow Bill?"

"Hey, Bungalow Bill
"Oye, Bungalow Bill
What did you kill, Bungalow Bill?
¿qué has cazado, Bungalow Bill?
Hey, Bungalow Bill
Oye, Bungalow Bill
What did you kill, Bungalow Bill?
¿qué has cazado, Bungalow Bill?"

"Hey, Bungalow Bill
"Oye, Bungalow Bill
What did you kill, Bungalow Bill?
¿qué has cazado, Bungalow Bill?
Hey, Bungalow Bill
Oye, Bungalow Bill
What did you kill, Bungalow Bill?
¿qué has cazado, Bungalow Bill?"

Eh up!
¡Eh, arriba!



No hay comentarios: