JANIS JOPLIN - Move over [traducida al español]


Canción: Move over
Artista: Janis Joplin y la Full Tilt Boogie Band
Álbum / EP / Single: Pearl
Año: 1971
Nº de track: 1
Letras: Janis Joplin
Referencias: -

__________________________________________________________

Move over
Muévete


You say that it's over baby, Lord,
Dices que se ya se terminó, querido,
You say that it's over now, 
dices que se ha terminado ahora,
But still you hang around me, come on, 
pero sigues persiguiéndome, vamos,
Won't you move over. 
no te moverás.

You know that I need a man, honey Lord,
Sabes que necesito un hombre, cariño,
You know that I need a man, 
sabes que necesito un hombre,
But when I ask you to you just tell me 
pero cuando te lo pido tú solo me dices
That maybe you can. 
que tal vez podrías.

Please dontcha do it to me babe, no!
Por favor no me hagas esto, querido, ¡no!
Please dontcha do it to me baby, 
Por favor no me hagas esto, querido.
Either take this love I offer 
Tampoco tomes este amor que te ofrezco
Or honey let me be. 
o, cariño, déjame así.

I ain't quite a ready for walking, no no no no,
No estoy lo suficientemente lista para caminar, no, no, no, no,
I ain't quite a ready for walking, 
no estoy lo suficientemente lista para caminar.
And whatcha gonna do with your life, 
¿Y qué es lo que harás con tu vida,
Life all just dangling? 
que anda tambaleándose?

Oh yeah, make up your mind, honey,
Toma una decisión, cariño,
You're playing with me, hey hey hey, 
estás jugando conmigo.
Make up your mind, darling, 
Toma una decisión, cariño,
You're playing with me, come on now! 
estás jugando conmigo, ¡vamos!
Now either be my loving man, 
Ahora tampoco eres mi amante,
I said-a let me honey, let me be, yeah! 
te dije que me dejes, cariño, déjame ser.

You say that it's over baby, Lord,
Dices que se ya se terminó, querido,
You say that it's over now, 
dices que se ha terminado ahora,
But still you hang around me, come on, 
pero sigues persiguiéndome, vamos,
Won't you move over. 
no te moverás.

You know that I need a man, honey, I told you so.
Sabes que necesito un hombre, cariño, ya te lo dije,
You know that I need a man, 
sabes que necesito un hombre,
But when I ask you to you just tell me 
pero cuando te lo pido tú solo me dices
That maybe you can. 
que tal vez podrías.

Please dontcha do it to me babe, no!
Por favor no me hagas esto, querido, ¡no!
Please dontcha do it to me baby, 
Por favor no me hagas esto, querido.
Either take this love I offer 
Tampoco tomes este amor que te ofrezco
Or honey let me be. 
o, cariño, déjame así.

I said won't you, won't you let me be?
¿No me dejarás, no me dejarás ser?
Honey, you're teasing me. 
Cariño, te estás burlando de mí.
Yeah, you're playing with my heart, dear, 
Sí, estás jugando con mi corazón, querido,
I believe you're toying with my affections, honey. 
creo que estás jugando con mi afecto, cariño.

I can't take it no more baby,
No puedo soportarlo más, querido,
And furthermore, I don't intend to. 
y además no tengo la intención.
I'm just tired of hanging from the end of a string, honey, 
Estoy cansada de tirar del final de la cuerda, cariño,
You expect me to fight like a goddamned mule. 
esperas que tire como una maldita mula.
Honey...
Cariño...


No hay comentarios: