RADIOHEAD - Fake plastic trees [traducida al español]


Canción: Fake plastic trees
Artista: Radiohead
Álbum / EP / Single: The bends
Año: 1995
Nº de track: 4
Letras: Thom Yorke, Colin Greenwood, Ed O'Brien, Jonny Greenwood y Phil Selway.
Referencias: 
Cuenta Thom Yorke que la canción trata sobre un área al este de Londres llamada Canaray Wharf, construida sobre un vertedero cerca de los puertos del Támesis. Esta área estaba destinada a ser un gran destino comercial, pero el plan quedó estancado debido a una caída de bolsa en los noventa. Los árboles talados para este proyecto fueron reemplazados por unos de plástico, y fue de esta indignante imagen que Yorke partió para hacer, a través de esta canción, una profunda crítica a la superficialidad de la vida actual. 

__________________________________________________________

Fake plastic trees
Falsos árboles de plástico


A green plastic watering can
Una regadera verde de plástico
For a fake chinese rubber plant
para una falsa planta de goma china,
In the fake plastic earth
en una falsa y plástica Tierra
That she bought from a rubber man
que ella le compró a un hombre de goma
In a town full of rubber plans
en una ciudad llena de plantas de goma,
To get rid of itself
para librarse de eso mismo.

It wears her out, it wears her out
Eso la desgasta, eso la desgasta.
It wears her out, it wears her out
Eso la desgasta, eso la desgasta.

She lives with a broken man
Ella vive con un hombre arruinado,
A cracked polystyrene man
un hombre de poliestireno destrozado
Who just crumbles and burns
que solo se desmorona y se quema.
He used to do surgery
Él solía hacerles cirugía
On girls in the eighties
a las chicas en los años ochenta,
But gravity always wins
pero la gravedad siempre gana.

And it wears him out, it wears him out
Y eso lo desgasta, eso lo desgasta.
It wears him out, it wears...
Eso lo desgasta, eso lo desgasta...

She looks like the real thing
Ella luce como algo real,
She tastes like the real thing
ella sabe a algo real.
My fake plastic love
Mi falso y plástico amor...
But I can’t help the feeling
Pero no puedo ceder a mis sentimientos,
I could blow through the ceiling
podría salir volando por el techo
If I just turn and run
tan solo con volverme y correr...

And it wears me out, it wears me out
Y eso me desgasta, eso me desgasta.
It wears me out, it wears me out
Eso me desgasta, eso me desgasta.

And if I could be who you wanted
Y si tan solo pudiera ser quien tú quisieras,
If I could be who you wanted
si solo pudiera ser quien tú quisieras
All the time, all the time
todo el tiempo, todo el tiempo...


No hay comentarios: