OASIS - Live Forever [traducida al español]


Canción: Live Forever
Artista: Oasis
Álbum / EP / Single: Definitely Maybe
Año: 1994
Letras: Noel Gallagher


Referencias y curiosidades de "Live Forever" de Oasis


“Live Forever” fue lanzado como el tercer sencillo de Definitely Maybe, el 8 de agosto de 1994. Esta canción fue escrita cuando Noel era trabajador de construcción y tenía algo de tiempo libre para escribir canciones. Es venerado por la crítica por ser una balada optimista en un momento en que el grunge era popular. Noel intentó contrastar a Oasis con Nirvana, y a Kurt Cobain de él mismo. 


La principal diferencia, como dijo Noel, fue: "Aquí estaba un tipo que lo tenía todo, y se sentía miserable por eso. Y nosotros lo teníamos todo jodido, pero todavía pensaba que levantarme por la mañana era la mejor maldita cosa de mi vida, porque no sabías dónde terminarías por la noche".


Noel Gallagher también señaló lo siguiente sobre la canción: "Prácticamente he resumido todo lo que quería decir en "Rock‘ n ’Roll Star", "Live Forever" y "Cigarettes & Alcohol". Después de eso me repito, pero de una manera diferente".


Luego, declaró en 2011: "Con cada canción que escribo, la comparo con The Beatles. Me acerqué a medias una o dos veces, con "Live Forever", por ejemplo ... el solo de eso es una de las mejores cosas de la música rock".


Liam diría en una entrevista a Q Magazine: "Creo que las palabras todavía significan algo poderoso. Hablas de Oasis capturando un espíritu, y creo que esa canción es lo que siente mucha gente cuando no tiene suerte. Me hace pensar en mi mamá y es la canción que me hace sentir que tengo el mejor trabajo en la banda. Puede que no la haya escrito, pero puedo cantarla. Es extraño porque ha durado más que otras melodías.


Oasis - Live Forever: interpretación de algunas líneas según Genius


"Maybe I don't really wanna know / How your garden grows / 'Cause I just wanna fly": Básicamente, Noel está harto de lo mundano ("ver crecer un jardín") porque tiene aspiraciones de hacer cosas más grandes ("volar"). Según Q Magazine, fue por los recuerdos de infancia de Gallagher de caminar por el jardín mientras estaba aburrido.


Esto también es en parte un tributo a la madre de Noel y Liam, Peggy, quien era una ávida jardinera. De hecho, lo único que dejó que los chicos le compraran cuando se hicieron famosos fue una nueva puerta para el jardín. Noel le está haciendo saber a su madre que la ama, pero no está contento con que vea la jardinería todo el día.


"Lately, did you ever feel the pain / In the morning rain / As it soaks you to the bone?": Una forma indirecta de preguntarle al mundo si se está de acuerdo con él, de decir '¿Se han dado cuenta de que hay mejores cosas que hacer que “ver crecer los jardines”?' Sentir la lluvia de la mañana es un símbolo de ser golpeado por una comprensión dolorosa que te hace pensar.


"Maybe I just wanna fly / Wanna live, I don't wanna die": Esta canción fue en cierto modo una respuesta a las letras autocríticas y deprimentes de Kurt Cobain y Nirvana, aunque Noel dijo que era fanático de la banda. Es prácticamente lo contrario de la canción "I Hate Myself and Want to Die" del grupo estadounidense.


"Maybe I just wanna breathe / Maybe I just don't believe": La repetición de "maybe" ("tal vez") muestra que Noel no está muy seguro de lo que quiere hacer con su vida. Habla sobre querer volar al principio de la canción, pero aquí insinúa que no cree que la vida sea muy significativa, y tal vez no quede nada más que mantenerse vivo y respirar. Independientemente, el punto es que solo él puede decidir cuál es el significado de su vida.


"Maybe you're the same as me / We see things they'll never see": Algunos han especulado que esto está dirigido a la principal influencia musical y héroe de Noel, John Lennon. Se sabe que ambos ven el mundo de manera un poco diferente al resto de nosotros. La explicación de Noel es que esta es una referencia a cómo los amigos se ríen de chistes e historias que nadie más ve o entiende.


"You and I are gonna live forever": Ya sea que esté dirigido a Lennon o simplemente a cualquier persona que elija vivir su vida de la misma manera que él, el mensaje es claro. Si vives tu vida de la manera correcta en la Tierra, nunca serás olvidado.


"I think you're the same as me / We see things they'll never see / You and I are gonna live forever": Quizás lo más optimista que jamás haya salido de la boca de Noel. Destacando las fortunas similares de Oasis y Nirvana, Noel ofrece que, si pueden enfocarse en lo positivo, ambos sobrevivirán a sí mismos y sobrevivirán a la historia.


Oasis - Live Forever | Traducción al español


Live Forever
Vive por siempre



Maybe I don't really want to know
Quizá realmente no quiero saber
How your garden grows
cómo es que tu jardín crece,
'Cause I just want to fly
porque yo solo quiero volar.
Lately did you ever feel the pain
Últimamente, ¿has sentido el dolor
In the morning rain
en la lluvia de la mañana,
As it soaks it to the bone 
cuando esta te moja hasta los huesos?

Maybe I just want to fly
Quizá solo quiero volar.
I want to live I don't want to die
Quiero vivir, no quiero morir.
Maybe I just want to breath
Quizá solo quiero respirar,
Maybe I just don't believe
quizá simplemente no lo creo,
Maybe you're the same as me
quizá tu eres igual que yo.
We see things they'll never see
Vemos cosas que ellos jamás verán,
You and I are gonna live forever 
tú y yo viviremos por siempre.

Maybe I don't really want to know
Quizá realmente no quiero saber
How your garden grows
cómo es que tu jardín crece,
'Cause I just want to fly
porque yo solo quiero volar.
Lately did you ever feel the pain
Últimamente, ¿has sentido el dolor
In the morning rain
en la lluvia de la mañana,
As it soaks it to the bone 
cuando esta te moja hasta los huesos?

Maybe I will never be
Quizá nunca llegaré a ser
All the things that I want to be
todas las cosas que quisiera ser.
But now is not the time to cry
Pero este no es momento de llorar,
Now's the time to find out why
ahora es el momento de encontrar el porqué.
I think you're the same as me
Pienso que tú eres igual que yo.
We see things they'll never see
Vemos cosas que ellos jamás verán.
You and I are gonna live forever
Tú y yo viviremos por siempre.

Maybe I don't really want to know
Quizá realmente no quiero saber
How your garden grows
cómo es que tu jardín crece,
'Cause I just want to fly
porque yo solo quiero volar.
Lately did you ever feel the pain
Últimamente, ¿has sentido el dolor
In the morning rain
en la lluvia de la mañana,
As it soaks it to the bone 
cuando esta te moja hasta los huesos?

Maybe I will never be
Quizá nunca llegaré a ser
All the things that I want to be
todas las cosas que quisiera ser.
But now is not the time to cry
Pero este no es momento de llorar,
Now's the time to find out why
ahora es el momento de encontrar el porqué.
I think you're the same as me
Pienso que tú eres igual que yo.
We see things they'll never see
Vemos cosas que ellos jamás verán.
You and I are gonna live forever
Tú y yo viviremos por siempre.
We're gonna live forever
Nosotros viviremos por siempre.
Gonna live forever
Vamos a vivir por siempre.

Gonna live forever
Vamos a vivir por siempre.
Gonna live forever
Vamos a vivir por siempre.
Gonna live forever
Vamos a vivir por siempre.


No hay comentarios: